Osmanlı padişahları Yunanca mı konuşurdu?


Osmanlı devletinin ikinci hükümdarı olan ve 1326’da taç giyen Orhan Gazi’den başlayarak, “erken dönem padişahları”nın tümü Yunancayı ikinci veya üçüncü dil olarak konuşurlardı. Osmanlı padişahları Yunanca mı konuşurdu?

 Anadolu’nun Türklerden önceki ortak dili, orada yaşayan herkes tam olarak Helen olmasa da Yunancaydı. Türklerden sonra, Anadolu’da büyük demografik değişiklikler olmasına rağmen, bölgede ticaret dili hala Yunancaydı. Daha sonra bunun yerini Türkçe aldı ama bu uzun bir süreçte oldu. Dolayısıyla Anadolu’da kurulmuş bir devletin hükümdarının Yunanca bilmesi doğaldır.

Osmanlı padişahları Yunanca mı konuşurdu?işahları Yunanca mı konuşurdu?

I. Murad’ın (Hüdavendigar) tahta geçtiği 1361 yılından itibaren Osmanlı Devleti, Anadolu’da bölgesel bir devlet olmaktan çıkıp bir Balkan imparatorluğu haline gelmiştir. Ancak bu, devletin kalbinin hâlâ Batı Anadolu’yu kapsayan bölge olması nedeniyle Yunanca bilme zorunluluğunu değiştirmedi. Balkanlar veya Rumeli’nin Osmanlılar için en değerli bölge olması çok sonraları oldu. Ayrıca Rumeli’nin büyük bölümünde Rumca konuşan bir nüfus vardı.

Bizans hanedanıyla akrabalık I. Murad (Theodora Kantakuzini) ile başlar. Osmanlı’nın Balkanlardaki yayılması da onunla başlar. Osmanlı devleti tarafından “kucaklanan” Ortodoks nüfusun gözünde, Bizanslılarla akrabalığın getirdiği bir “meşruiyet” meselesi olduğu açıktır.

Fatih Sultan Mehmet döneminden sonra Osmanlı şehzadelerine yönelik yabancı dil eğitimi Batı dillerinde Yunancadan çok İtalyancaya kaymış görünmektedir.

Ancak Rumca konuşan Osmanlı padişahlarından bahsederken II. Mehmed’i ayrı ele almamız gerekiyor. Çünkü orada işler biraz farklılaşıyor. Mehmet sadece Yunanca konuşmayı değil, Klasik Yunancayı da biliyordu. İkisinin arasında bir fark var. Klasik Yunancayı coğrafi ve demografik nedenlerle öğrenmiyorsunuz, akademik nedenlerle öğreniyorsunuz. Mehmed’in özel kütüphanesinde Johannes Dokeianos’un 1462’de hazırladığı İlyada’nın bir nüshasını gördüğümüz için biliyoruz. Eski Yunanca olan bu yazı, kenarlara notlar alınırken okunmuştur. Herhangi bir hükümdar şöyle dursun, zamanının dünyasında eski bir Yunanca yazımı bu şekilde okuyabilen çok az bilgin vardır.

Dolayısıyla Mehmed’in durumu bu konuda belirgindir.

Bu, yukarıda bahsedilen İlyada nüshasının gerçek görüntüsüdür. Topkapı Sarayı Müzesi envanterinden.

Sizin Tepkiniz Nedir?

Üzgün Üzgün
0
Üzgün
Sevmedim Sevmedim
3
Sevmedim
Şaşkın Şaşkın
0
Şaşkın
Korkunç Korkunç
0
Korkunç
Kızgın Kızgın
2
Kızgın
Mutlu Mutlu
1
Mutlu
Sevdim Sevdim
1
Sevdim
Komik Komik
1
Komik

0 Yorum

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Bir format seçin
Kişisel Test
Kişiliğe dair bir şey ortaya çıkarmayı amaçlayan sorular dizisi
Basit Test
Bilgiyi kontrol etmek isteyen doğru ve yanlış cevaplı sorular dizisi
Anket
Karar vermek veya görüş belirlemek için oylama yapmak
Serbest Yazı
Yazılarınıza Görseller Bağlantılar Ekleyebilirsiniz
Liste
Klasik İnternet Listeleri
Geri Sayım Listesi
Klasik İnternet Geri Sayım Listeleri
Açık Liste
Kendi öğenizi gönderin ve en iyi sunum için oy verin
Oylanabilir Liste
En iyi liste öğesine karar vermek için yukarı veya aşağı basın
Fotoyla Anlatım
Kendi resimlerinizi yükleyin ve birşeyler anlatın
Video
Youtube and Vimeo Embeds
Ses
Soundcloud veya Mixcloud İçerikleri
Görsel
Fotoğraf veya GIF
GIF
GIF Formatı